EVENTOS E OFICINAS | PIBID 2014

EVENTOS E OFICINAS

 

9 ºFLA  – NOVENO FORO DE LENGUAS  (MONTEVIDEO – UY)

Neste evento os bolsistas do “Programa Institucional de Iniciação à Docência” (PIBID) tiveram a oportunidade de compartilhar suas experiências docentes, através da apresentação de seus trabalhos.
Montevidéu, 7 e 8 de outubro de 2016.

15226419_1538115346228882_660878991_n 15226442_1538114352895648_1857705911_n 15226533_1538116032895480_1659473489_n 15300737_1538114649562285_2143134625_n 15310243_1538114996228917_38997375_n
RESUMOS APRESENTADOS
Clases de Español Básico para Niños:
Adquisición de la Segunda Lengua.
 
Profa. Dra. Cristina Pureza Duarte Boéssio (UNIPAMPA)
Jairo de Almeida Santana (UNIPAMPA)
Mônica Helena Martines Silva (UNIPAMPA)
 
Introducción
Este trabajo tiene el objetivo de reflexionar sobre las prácticas didácticas en la enseñanza de la lengua española, realizadas por un grupo de becarios, junto a alumnos del primer año de escuela por medio de actividades lúdicas. Estas acciones forman parte de los estudios del grupo de pesquisa “PIBID-Español” de la Universidade Federal do Pampa (Unipampa – campus Jaguarão), financiado por la Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), a través del Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docencia – (PIBID).
Las actividades son desarrolladas en la Escola Municipal de Ensino Fundamental (EMEF) “Marcilio Dias”, con un grupo de quince niños que tienen de seis a siete años de edad. Estas clases son ofrecidas una vez a la semana, los miércoles, y tienen la duración de dos horas. Vale destacar que esta escuela está ubicada en un contexto fronterizo, que sus alumnos presentan un mismo nivel de desconocimiento de la lengua en cuestión y que también se encuentran en pleno proceso de alfabetización de su lengua materna, el portugués. Partiendo de estas informaciones, los becarios proponen trabajar a través de la oralidad y de actividades lúdicas, basándose en teorías, principalmente, de Krashen y de Vygotsky.
En estas clases, no tratamos de enseñar formas gramaticales, puesto que, como lo mencionado anteriormente, los niños se encuentran en pleno proceso de alfabetización de su lengua materna, y no queremos confundirlos con la enseñanza de la escritura de una nueva lengua. Siendo así, estas teorías van al encuentro de lo que se propone para el proceso pedagógico.
 
Marco teórico
 
La autora Paiva (2014) en su obra, Aquisição de segunda língua, presenta la teoría de adquisición de la segunda lengua propuesta por el autor Krashen. En su teoría, destacamos, con grande importancia, la “hipótesis de adquisición-aprendizaje”, la “hipótesis del input” y la “hipótesis del filtro afectivo”. En la primera, hay dos medios de aprender otra lengua, denominada por Krashen de aprendizaje y de adquisición. El aprendizaje ocurre por medio de la enseñanza formal de la lengua, y la adquisición ocurre de forma inconsciente, en el contacto con ella. En la “hipótesis de input”, la persona que quiere aprender otra lengua puede adquirirla de forma muy simple, basta comprender mensajes; la persona va recibiendo mensajes comprensibles, cuanto más mensajes comprensibles más la persona adquiere la otra lengua. La hipótesis del filtro afectivo es un bloqueo mental que las personas presentan frente a la lengua extranjera y que impide su adquisición, interrumpiendo el input comprensible. Si el filtro afectivo está bajo, el alumno adquiere más input, si está alto, el filtro bloquea los inputs.
Por medio de videos animados y de actividades con dibujos o juegos, se motiva a los alumnos de la Escola Municipal de Ensino Fundamental Marcilio Dias a hacer ejercicios que puedan ser realizados en grupo. De esta forma, se logra que interactúen entre ellos, siendo siempre mediados por los becarios. Para tanto, se propone un trabajo que pueda desarrollar la Zona del Desarrollo Proximal (ZDP) propuesta por los estudios de Lev Vygotsky. Esta teoría tiene como enfoque la adquisición del conocimiento. Este conocimiento es adquirido a través del medio social en un proceso de interacción y mediado por una persona más calificada (PASSOS; RABELLO).
 
Desarrollo
Generalmente, las clases de español con los niños de primer año de primaria, propuestas por los becarios de PIBID, tienen una duración de dos horas y empiezan con la presentación de videos, en su gran mayoría, de animaciones, y presentaciones de imágenes del cotidiano de los alumnos para trabajar la adquisición del input comprensible. Al final de la clase, solicitamos que trabajen con dibujos.
Para mostrar la metodología utilizada presentamos el relato de una de las clases, en la cual se trabajó la temática “Mi casa”:
1º- Presentamos las partes de los cómodos de una casa, a través de un video llamado “Las partes de mi casa” (https://www.youtube.com/watch?v=TK5u4c6s8uQ);
2º- presentación de un audio con ruidos característicos en una casa, para que los identifiquen;
3º- entregamos una hoja con imágenes de muebles y otra hoja dividida en cuatro partes, que representan las partes de una casa (cocina, cuarto, sala y baño), para que pinten y luego recorten los muebles de la primera hoja y las peguen en los cómodos correspondientes de la casa, de la segunda hoja;
4º- llevamos una casa de juguete con mini muebles de madera para que, en forma individual, los alumnos fueran colocando los muebles en los cómodos correspondientes;
5º- para finalizar la clase presentamos un video con la música “Yo tengo una casita” (https://www.youtube.com/watch?v=6Tzwa5aVD4g);
En algunas ocasiones, entregamos hojas con dibujos referentes a la clase dada, para que los niños pinten, en otras ocasiones, pedimos que dibujen los personajes de los videos presentados. De esa forma, van acordándose del vocabulario.
De un modo general, buscamos trabajar aspectos culturales de países de habla hispana, como lengua materna. Propusimos una clase, en la cual trabajamos con la cultura mexicana, presentando una película llamada “Fiesta en el cielo” (en DVD) que mostraba las costumbres, la vestimenta, los juegos y las comidas típicas de ese país. Dicha película se consistia en una animación, con duración de 1:20 hora, que trataba el tema de la muerte. Los niños manifestaron satisfacción al ver la película, pidiendo para comentarla luego de su finalización.
Una vez terminada la presentación de la película y los comentarios, solicitamos que hicieran dibujos sobre los personajes que más les gustaron. Lo lúdico encanta a los niños, sea por medio de los videos o por los dibujos. De este modo, trabajamos el filtro afectivo e intentamos proporcionar un ambiente agradable. Los videos son lo que más les encantan.
En las clases, percibimos que la duración de los visionados interfiere directamente en las clases. Cuando los mismos son largos, los niños se  cansan al final. La solución de este problema fue disminuir su duración, pasando de diez a veinte minutos.
Debido a que la ciudad de Jaguarão está ubicada en un contexto fronterizo, propusimos una mayor cantidad de actividades referentes a la cultura del país vecino, Uruguay, comparando las culturas de estos dos países. Siendo así, la propuesta fue trabajar con las comidas típicas de los países en cuestión. La clase se realizó de la siguiente manera:
1º- Se les preguntó si conocían alguna comida uruguaya y mencionamos algunas de las comidas;
2º- entregamos propagandas impresas de supermercados de ese país, en los cuales había diversos alimentos, para que recortaran los que conocían y más les gustaban y las pegaran en una hoja.
3º- hablamos sobre las comidas de Brasil y pedimos que cada uno contara sobre su comida preferida;
4º- practicando la oralidad, pedimos a los alumnos que identificaran las comidas que los dos países (Uruguay y Brasil) tenían en común.
5º- presentamos videos con las comidas típicas de los dos países (Uruguay y Brasil), (https://www.youtube.com/watch?v=5l31ZJdBR_A); (https://www.youtube.com/watch?v=shsd59WZ8Ak).
 
La interacción es una herramienta muy importante en la enseñanza, por eso, la metodología se direcciona para actividades que puedan propiciarla. De este modo, los juegos, videos y dibujos, propuestos en las clases, son pensados para que favorezcan la interacción y la mediación de los becarios, componiendo la ZDP. La clase descrita a seguir intenta demonstrar este proceso:
1º- llevamos un video “La canción de los números del 1 al 10”, disponible en YouTube, (https:/www.youtube.com/watch?v=suDoQAqWyfA).
2º- Después del video, fue practicado el singular y el plural de los números, utilizándose de objetos de la clase.
3º- En la próxima tarea, fue distribuida una taza de plástico, con números de 1 a 10 adentro, para cada niño. Después, ellos iban poniendo pelotitas de papel equivalente al número que estaban adentro de la taza. Después, fue llamado un niño de cada vez, delante de la clase, para que dijera a los demás, cuantas pelotitas había en la taza.
4º- Para reforzar lo input comprensible, terminamos la clase con el juego Rayuela. Cada niño tenía que saltar y decir el número que estaba pisando en el juego, vendo y volviendo.
En esta clase, se pudo observar la interacción de los niños con el video y con los demás alumnos a través de los juegos. Era la primera vez que los alumnos tuvieron contacto con el video y los dos jueguitos. Fue posible notar que, durante el video, los alumnos iban cantando el refrán de la canción y, al final, ellos pidieron que se la pasara otras veces más. En esta clase, los juegos tuvieron una buena aceptación por parte de los niños.
Las clases de español para niños tienen un tema central, pero se procura desarrollar otros temas y retomar lo que fue trabajado anteriormente, reforzando lo input comprensible.
 
Conclusión e implicancias.
 
Creemos promover un ambiente que estimula la adquisición de la lengua española, visto que las actividades propuestas son muy bien recibidas por los niños. Sabemos que lo ideal sería  proporcionar un contacto más directo e intensificado con los hablantes de la lengua meta, lo que constituiría el ambiente más adecuado para la adquisición de una lengua extranjera, logrando de esta manera, un aprendizaje más rápido. Asimismo, a pesar de la imposibilidad de colocar a los alumnos en una situación de inmersión con la lengua nueva, tratamos de crear un ambiente, que les posibilita conocer la lengua española y también la cultura de los países vecinos.
Finalizando esta reflexión, resaltamos la importancia del input comprensible y de la preocupación de los profesionales en educación, en trabajar el filtro afectivo de los alumnos. Cuando se insiere a los estudiantes en ambientes que los estimulan, la adquisición ocurre de modo más práctico, puesto que se trabaja dentro de su “mundo infantil”, en el cual los juegos, los dibujos, los cuentos,  están presentes. Siendo así, “jugando” van conociendo la lengua extranjera de una forma lúdica. El aprendizaje se da de una forma entretenida y más fácil.
 
 
 
Bibliografía
PAIVA, Menezes de Oliveira, V. L. Aquisição de segunda língua. 1. ed. São Paulo: Parábola, 2014.
PASSOS, J. S.; RABELLO, E. Vygotsky e o pensamento humano.Disponible en: <https://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiS5d3BwvXLAhWKGZAKHVcmB5QQFggcMAA&url=http%3A%2F%2Fwww.josesilveira.com%2Fartigos%2Fvygotsky.pdf&usg=AFQjCNF9KXD6I39HEimwOFev9v8zPeA5aQ&sig2=ZrmRTjehF7hxlZ-Oyy0fAg&bvm=bv.118443451,d.Y2I>. Acceso el: 22 mar. 2016.
-Video “Las partes de mi casa”Disponible en: < https://www.youtube.com/watch?v=TK5u4c6s8uQ>Acceso el: 25.may.2016.
-Video “Yo tengo una casita”Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=6Tzwa5aVD4g> Acceso el: 25.may.2016.
 
-Película “Fiesta en el cielo”: en DVD.
-Video de comidas uruguayas:
Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=5l31ZJdBR_A> Acceso el:18.jun.2016.
 
 
 
 

  Reflexiones sobre prácticas docentes en el proyecto de extensión “español básico para niños”
Cristiane Capozzi  Pavani

 

1) Lengua de la ponencia: Español
2) Carácter de la ponencia:  Experiencia de aula
3) Tipo de Ponencia: Ponencia
4) Área temática: Buenas prácticas en la enseñanza del español y lenguas extranjeras.
5) Resumen (abstract) de la ponencia:
 
El objetivo de este trabajo es propiciar una reflexión direccionada a las prácticas docentes de enseñanza de lengua española para niños. El contexto es el curso de extensión “Español Básico para Niños” en la Universidade Federal do Pampa (Unipampa – campus Jaguarão), donde fueron impartidos talleres a partir del contacto lúdico, placentero y de interacción en el uso de la lengua española en contextos reales. A partir de los talleres, propusimos actividades turísticas pedagógicas a la ciudad vecina, Rio Branco/UY para la inmersión en la cultura y lengua que puede contribuir para la adquisición del español.  Palabras-Clave: adquisición; prácticas docentes; español para niños; actividades turísticas pedagógicas. Para este trabajo, proponemos la reflexión sobre la enseñanza de español para niños de la ciudad de Jaguarão/BR, a través la inmersión a la lengua y cultura de la ciudad frontera vecina, Rio Branco/UY, con actividades turísticas pedagógicas. Los niños pertenecen al Curso de Extensión “Español Básico para Niños” de la Universidade Federal do Pampa (Unipampa – campus Jaguarão), en el cual realizamos un plan de cinco talleres para la práctica del turismo en un contexto real que puede contribuir para la adquisición de la lengua española.
Con las actividades turísticas, deseamos que los niños obtengan mayor exposición a la oralidad del idioma con abordaje lúdico y placentero; aumenten el desempeño y actuación en situaciones bilingües, típicas de regiones de frontera y participen de actividades turísticas en la inmersión del contacto con el idioma. Para eso, la metodología utilizada fue realizar talleres con actividades que insertaron a los niños en prácticas diarias del pueblo de Rio Branco/UY poniendo énfasis en la enseñanza del léxico y proporcionar paseos turísticos pedagógicos a la ciudad vecina. Todos los talleres fueron grabados y transcritos para los análisis y están regularmente autorizados y firmados por los padres y responsables para la divulgación en trabajos académicos en la internet. Las fechas fueron entre los meses de abril y mayo de 2016 con doce niños matriculados en el Curso de Extensión. Según Matsuyama afirma, la actividad del turismo pedagógico ha sido utilizada como una herramienta para la enseñanza no formal y para “facilitar o processo educativo, já que contribui para aplicar a teoria na prática, ampliar os horizontes do ensino, agregar valor à construção do indivíduo e alterar sua formação”. (2009, p. 28). Por lo tanto, el objetivo de llevar a los niños a actividades turísticas es proponer una enseñanza a través de la cual irán a obtener la adquisición de la lengua española a través de la enseñanza no formal que posibilite la inmersión a cultura y la lengua de nuestros vecinos uruguayos. Además, Johnson (2008) aclara la hipótesis de adquisición y aprendizaje de Krashen (1970) en que la primera abarca situaciones no formales y la otra, las situaciones formales para la enseñanza de una lengua. Tratándose de niños, para un aprendizaje más motivador “é através do lúdico que a criança estimula a sua curiosidade, adquirindo iniciativa e autoconfiança” (VYGOTSKY, 1998, p. 81). Por lo tanto, lo lúdico puede proporcionar, de manera informal, el desarrollo del pensamiento y concentración. Así, en situaciones de contextos reales y de la interacción en el uso de la lengua española, los niños podrán adquirir la segunda lengua de manera inconsciente e informal. Creemos que toda la innovación genera cambios y nuevas reflexiones. Este trabajo genera la posibilidad de introducción de distintos abordajes en la enseñanza de lengua española a niños, de abordajes placenteros, motivadores y que pueden sensibilizar a los aprendices para la existencia de nuevas culturas. Bibliografía:
JOHNSON, K. Aprender y enseñar lenguas extranjeras: una introducción. Trad. Beatriz Álvarez Klein. México: FCE, 2008
MATSUYAMA, A. T. Proposta de Turismo Pedagógico na comunidade de Yuba: valorização da Cultura Imigrante. Trabalho de conclusão de Curso da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Campus Rosana, SP. 2009. Disponible em: <http://ad.rosana.unesp.br/docview/directories/Arquivos/DTA/Biblioteca/2009%20-%2012/2009b/Am%C3%A9rico%20Tetsuo%20Matsuyama.pdf>. Acceso el: 29 jul 2016.
VIGOTSKI, L. S. A Formação Social da Mente: o desenvolvimento dos processos
psicológicos superiores. 6. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
________________________________

 
Taiane Silva de Oliveira (Unipampa – Jaguarão)
taisojag@gmail.com
Doralice da Silva Machado (Unipampa –Jaguarão)
doralice89@hotmail.com
Mara Belém da Silva (E.M.E.Padre Pagliani)
mara.belem@hotmail.com
Profa. Dra. Cristina Pureza Duarte Boéssio (Unipampa – Jaguarão)
cristinapdb@hotmail.com
 
Proyecto “Construyendo una Identidad Profesional” en clases de español.
Este trabajo tiene como objetivo relatar e reflexionar sobre la importancia de trabajar con intercambios culturales en una región fronteriza. El proyecto fue desarrollado durante el año lectivo de 2014, en la “Escola Municipal de Ensino Fundamental Padre Pagliani”, situada en la ciudad de “Jaguarão/RS”, por medio del “Programa Institucional de Bolsas Iniciação Docência – PIBID”, financiado por la “Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nivel Superior – CAPES”, subprojeto de Letras, en la “Universidade Federal do Pampa – UNIPAMPA/Campus Jaguarão”. La propuesta fue desarrollada por tres becarias que están iniciando la docencia juntamente con la supervisora. En este proyecto buscamos realizar una intervención con los alumnos del sétimo ynoveno año (nocturno) de la enseñanza fundamental, con el objetivo de motivar a los estudiantes y hacerlos reflexionar sobre posibles profesiones elegidas para su futuro, ya que en uno de los grupos, en el cual el proyecto fue desarrollado, había alumnos de más edad y que pensaban terminar la enseñanza fundamental y hacer el ENEN, para ingresar a la universidad. Teniendo en cuenta el contexto de frontera en el cual los alumnos estaban inseridos, propusimos un intercambio cultural y realizamos diversas actividades con el tema “Profesión” con el objetivo de despertar  su interés y motivarlos a ir formando una identidad profesional más madura desde temprano antes de concluir sus estudios en la escuela. Para que esa motivación fuese posible propusimos que los alumnos representasen la profesión de “Chef de Cocina”. Esta actividad consistía en un intercambio cultural que realizamos, llevando a los alumnos para una visita en la “Universidad del Trabajo de Uruguay” (U.T.U).  Ellos tuvieron la oportunidad de conocer diversos talleres entre ellos “Taller de Panadería y Gastronomía”, “Taller de Mecánica Automotriz” y “Taller de Carpintería”; y además de eso también fueron expuestos a un contexto de inserción de la lengua española, pues los profesores de la U.T.U., se dispusieron a presentar cada uno de “los talleres”. La realización en este proyecto permitió que los alumnos reflexionasen sobre su futuro profesional y pudiesen hacer provecho de cada actividad ofrecida, poniendo una mirada crítica sobre el tema abordado, por medio del conjunto de actividades realizadas.
Palabras-Clave: Profesión, intercambio, intervención
Bibliografía
JOHNSON, K. Aprender y enseñar lenguas extranjeras: una introducción. Trad. Beatriz Álvarez Klein. México: FCE, 2008.
Paiva,vera Lúcia Menezes de Oliveira e Aquisição de Segunda Lengua / Vera Lúcia Menezes de Oliveira e Paiva.-1. Ed. – São Paulo: Parábola Editora, 2014.
 
 
 
8º SIEPE – SALÃO INTERNACIONAL DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO 
 
15239166_1538148156225601_803849953_n 15310544_1538147876225629_672262608_n

Neste evento, as bolsistas do “Programa Institucional de Iniciação à Docência” (PIBID) tiveram a oportunidade de apresentar seus trabalhos.
Uruguaiana, 22 a 24 de novembro de 2016.
RESUMOS APRESENTADOS
Criação de um contexto para aquisição da língua espanhola nas oficinas do PIBID-Espanhol
 
Este trabalho tem o objetivo de fazer reflexões sobre o desenvolvimento dos alunos do segundo ano do ensino fundamental em oficinas de espanhol. O relato foi feito a partir de oficinas ministradas por nós, bolsistas do PIBID (Programa Institucional de Bolsas de Iniciação a Docência), financiado pela CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior), na Escola Municipal de Ensino Fundamental Dr. Fernando Corrêa Ribas, no segundo semestre de 2016. Esta escola esta situada em uma zona periférica da cidade de Jaguarão-RS, Brasil, que faz fronteira com a cidade de Rio Branco, Cerro Largo, Uruguai. Os bolsistas atuam na escola desde o primeiro semestre de 2015, acompanhando a turma em questão a partir do primeiro ano do ensino fundamental. Quando começamos a acompanhar a turma, identificamos que mesmo estando em uma região de fronteira, os alunos, de modo geral, não tinham afinidade com língua espanhola. Foi constatado que de 11 alunos somente um tinha um contato significativo com o idioma. Mesmo tendo um pai uruguaio, este aluno não conseguia se comunicar na língua espanhola, apenas tinha conhecimento de um leque de palavras, mas não produzia enunciados. Por se tratar de alunos em fase de alfabetização e estarmos trabalhando com uma língua estrangeira (LE), optamos por seguir a abordagem mais utilizada em nosso projeto que tem por característica criar um contexto de aquisição de LE dentro da sala de aula. Neste sentido, o foco do trabalho em sala de aula é a oralidade, pois, “Stephan Krashen, com a teoria de Assimilação Natural, concluiu que a aquisição de segunda língua deveria ser baseada não só sobre as regras gramaticais, mas dando mais importância ao contato direto com situações nas quais os estudantes usem a linguagem para se expressarem e se comunicarem” (SILVA, 2011, p.97). Com isso, tentamos criar um contexto de aquisição dentro da sala de aula, para que os alunos tenham condições de adquirir a língua espanhola como se estivessem realmente inseridos no país em que o idioma é tido como L1, para isso, falamos todo tempo na língua meta. Buscamos, em nossas aulas, trabalhar com atividades lúdicas que estimulem os alunos a se interessarem pelas oficinas, estando assim mais propícios à aquisição da LE. Neste sentido, colocamos em evidencia a necessidade de trabalhar o filtro afetivo, se o filtro está baixo, o aluno está mais propicio à aquisição, já com o filtro alto ele bloqueia o input compreensível. Temos obtido resultados significativos trabalhando desta forma. Cabe destacar que além de motivados os alunos têm apresentando avanços e sempre trazem questionamentos para as aulas subsequentes, o que demonstra que o conhecimento adquirido ali realmente os motiva a refletir sobre os conteúdos das oficinas. Além disso, é de suma importância que, como professores, tenhamos a consciência e a obrigação de fornecer um input de qualidade para a nossos alunos, para que assim, o ensino de espanhol nesta região se torne algo significativo, e com isso havendo o ensino/aprendizagem/aquisição.
 
Palavras chaves: aquisição; PIBID; espanhol; oficinas; lúdico.
 
SILVA, Maria do Socorro. Dificuldades no ensino da oralidade em aulas de língua inglesa. Revista fronteira digital, Mato Grosso, ano II, n. 4, ago./dez. 2011. Disponível em: http://www.unemat.br/revistas/fronteiradigital/docs/artigos/n4_2011/fronteira_digital_n4_2011_art_7.pdf. Acesso em: 29 set. 2016.
RELATO DE EXPERIÊNCIA PROJETO PIBID: TRABALHANDO AS PROFISSÕES EM AULAS DE ESPANHOL
Taiane Silva de Oliveira; Doralice da Silva Machado; Paola Ramires de Souza; Profa.Dra. Cristina Duarte Pureza Boéssio
Universidade Federal do Pampa
taisojag@gmail.com
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior –CAPES
INTRODUÇÃO
EstetrabalhoestávinculadoaoProgramadeIniciaçãoaDocência–PIBID–SubprojetoLínguaEspanhola,FinanciadopelaCoordenaçãodeAperfeiçoamentodePessoaldeNívelSuperior-Capes.Relataremosaexperiênciavivenciadanoprojeto“construindoumaidentidadeprofissionalemaulasdeespanhol”,sendoestedesenvolvidoportrêsbolsistasdeiniciaçãoadocênciajuntamentecomasupervisoradaEscolaMunicipaldeEnsinoFundamentalPadrePaglani,localizadanacidadedeJaguarão/RS,duranteoanoletivode2014.
OBJETIVOS
●Relatarerefletirsobreaimportânciadetrabalharcomintercâmbiosculturaisemumaregiãodefronteira,Brasil/Uruguai.
●Demonstrarqueépossívelensinarlínguaespanholaemumaperspectivadeaquisição,focandonaoralidadeatravésdetemasdeinteressedosalunoseassimmotivando-osaaprendizagemdasegundalíngua.
METODOLOGIA
Paraelaborarestetrabalho,utilizamosumdiáriodecampo,noqualfizemosanotaçõessobreopensamentoqueosalunostinhamnoiníciodasoficinaseasmudançasqueforamocorrendoduranteotrabalho.Tambémutilizamosfotoscomofontederegistrododesenvolvimentosdasatividades,paraquepudéssemosrealizarumaanálisedasmudançasocorridasduranteobimestreemquedesenvolvemosoprojeto.Tendoemcontaocontextodefronteiranoqualosalunosestãoinseridos,buscamostrabalharcomfoconaoralidadeemumaperspectivadeaquisiçãodalíngua(Krashen,1982,1985),paraqueissofossepossívelpropusemosumintercâmbioculturalerealizamosdiversasatividadescomotema“Profissão”.
RESULTADOS
Aoiniciarmosotrabalho,observamosqueosalunosnãotinhamexpectativasdefazeroExameNacionaldoEnsinoMédio(ENEM),porémaodecorrerdasoficinas,osalunossemostrarammotivados,principalmentequandofizemosumintercâmbioparaconheceraUniversidaddelTrabajodeUruguay(UTU),etambémquandooslevamosaUniversidadeFederaldoPampa(Unipampa).
CONCLUSÕES
Arealizaçãodasoficinaspermitiuqueosalunosrefletissemsobreseufuturoprofissionalepudessemaproveitarcadaatividadeoferecida,tendoassimumolharcríticosobreotemaabordado,epercebendoserpossíveleinteressanteseguirosestudos.Alémdisso,osalunosforamexpostosalínguaespanholademaneirainterativaelúdicacomofoconaoralidade,edessaformaadquiriramvocabulárioespecíficodalínguaparapoderemsecomunicarcomosalunosdaescolauruguaia.Assimpercebemosqueépossívelensinaralínguaespanholaatravésdeintercâmbiosculturais.
REFERÊNCIAS ABNT
BOÉSSIO, C. P. D. Ensino de Espanhol a crianças brasileiras: uma experiência reflexiva. Caderno de Resumos do III FILE, Pelotas, UCPel, p.64. 2004 (a).
JOHNSON, K. Aprender y enseñar lenguas extranjeras:unaintroducción (Trad. Beatriz Álvarez Klein). México: Fundación de Cultura Económica –FCE, 2008
KRASHEN, S.D. PrinciplesandPraticein SecondLanguageAcquisition. Oxford, PergamonPress, 1982.
_____. Inputhypothesis: issuesandImplications. London: Longman, 1985
PROJETO DE EXTENSÃO: EDUCACCIÓN AMBIENTAL: DESDE EL HUERTO HASTA LA MESA.
OFICINA: COMPOSTEGEM, ADUBO E TRATAMENTO DE MINHOCÁRIO
MINISTRANTE: CATARINA ÂNGELA R. DE GARCIA NUNES
15228100_1538170009556749_1278433081_n 15310379_1538170429556707_1025317196_n
V SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS- UNIPAMPA CAMPUS JAGUARÃO
OFICINA DO PIBID/ESPAÑOL PARA NIÑOS
15226386_1538174969556253_2130472727_n 15239423_1538175802889503_995059205_n 15282020_1538175286222888_301358515_n 15301224_1538175612889522_1871611226_n 15310239_1538175376222879_564730335_n 15310476_1538175886222828_1390236529_n 15310614_1538175492889534_333701377_n 15310679_1538175072889576_857383199_n