Sem categoria – Núcleo de Apoio à Aprendizagem Intercultural de Português como Língua Adicional e de Acolhimento (NAAIPLAA)

Curso de Português Básico – Aspectos da Cultura Brasileira, ofertado a alunos palestinos tem suas atividades finalizadas

Fonte: Site da Daiinter – Data 31/07/2025

O Curso de Português Básico – Aspectos da Cultura Brasileira, ofertado a alunos palestinos através de uma iniciativa compartilhada entre Rede Andifes ISF, GCUB-Palestina, UFPB, Unipampa e UFPR tem suas atividades finalizadas.

No último dia 22, as atividades do curso Português Básico – Aspectos da Cultura Brasileira foram finalizadas.  O curso, que iniciou em 27 de maio e teve duração de 32h, contou com a presença de alunos palestinos em 2 encontros semanais na plataforma Google Meet, conduzidos por bolsistas do programa IsF da Unipampa e da Universidade Federal da Paraíba, supervisionadas por docentes de ambas as instituições.

Durante quase 2 meses, o grupo teve contato com as estruturas de comunicação básicas da Língua Portuguesa, além de explorar questões da cultura, da diversidade e da organização social do Brasil. Apesar das dificuldades de acesso relatadas por alunos que enfrentam diariamente os obstáculos causados pela crise em seu país de origem, a experiência foi positiva para os envolvidos no projeto. De acordo com a professora Clara Dornelles, chefe do Núcleo de Gestão de Idiomas da Unipampa, “A ação realizada marca um importante gesto de política linguística interinstitucional e internacional, mas o aspecto mais relevante, sem dúvida, foi o encontro intercultural e de acolhimento”. Da mesma forma, o professor José Wellisten Abreu, da UFPB, também destaca o caráter humano da ação desenvolvida. “Vimos a união com que aquele grupo se ajudou no espaço da aula online e por meio do WhatsApp para aprender mais do idioma e da cultura brasileira. Choramos juntos enquanto desenvolvíamos laços de afeto e compreensão mútua. Atrevo-me a dizer que fomos todos os envolvidos transformados”.

Através de iniciativas como essa, a Unipampa reforça seu compromisso com ações de cooperação internacional e humanitárias, pilares dos processos de internacionalização e de intercâmbio acadêmico. A cooperação interinstitucional também sai fortalecida depois de uma ação que contou com a atuação conjunta das duas universidades. Tanto o planejamento como a execução das atividades foram realizados em parceria, contando com apoio das equipes do Rio Grande do Sul e da Paraíba. Ainda segundo a chefe do Núcleo de Gestão de Idiomas, “Foi necessário um empenho grande das professoras, de uma equipe de apoio para tradução e em EaD, para a construção de um curso de português adequado à aprendizagem de migrantes acadêmicos em contexto de guerra e refúgio.”

A formação acadêmica das bolsistas do IsF que ministraram as aulas foi igualmente impactada pela experiência. Segundo Jullya Bezerra, aluna do curso de Letras na UFPB, “Seguir com essa turma no ISF foi incrível para nós, muito além de ensinar nossa Língua. O respeito, a empatia e a troca cultural foram fundamentais para que pudéssemos não só compartilhar o nosso idioma, mas também levar um pouco da nossa cultura e, ao mesmo tempo, aprender com a deles, algo que nos tocou e alegrou profundamente.” Além de Jullya,  Marina Ioriatti, aluna e bolsista IsF da Unipampa, esteve à frente das aulas ministradas.

Ainda não há previsão de continuidade do curso ou de oferta de novas turmas.

Mais informações podem ser consultadas através do e-mail: ngi@unipampa.edu.br.

Rede Andifes IsF-Português da UFPB, Unipampa, UFPR e GCUB-Palestina lideram ação humanitária: Curso de Língua Portuguesa para Refugiados inicia aulas com docência compartilhada

Fotos: Equipes do IsF-Português, UFPB e Unipampa, em planejamento do curso Aspectos de Cultura Brasileira, em 23 de maio de 2025.

A Rede Andifes IsF-Português da Universidade Federal da Paraíba (UFPB), Universidade Federal do Pampa (Unipampa) e Universidade Federal do Paraná (UFPR), em uma parceria estratégica com o Grupo de Cooperação Internacional de Universidades Brasileiras (GCUB), promove a oferta do curso Aspectos de Cultura Brasileira para palestinos na faixa de Gaza que estão organizados para vir ao Brasil. Esta iniciativa faz parte do Programa de Mobilidade Internacional GCUB-Palestina para Refugiados, uma marcante ação de internacionalização e inclusão que reforça o compromisso do Brasil com a causa humanitária, promovido pelo GCUB com o apoio do Ministério das Relações Exteriores do Brasil – Escritório de Representação em Ramallah, a Agência das Nações Unidas de Assistência aos Refugiados da Palestina no Próximo Oriente – UNRWA e o Centro de Estudos Palestinos, e tem o objetivo de apoiar a integração acadêmica e cultural dos(as) estudantes estrangeiros(as) participantes do programa.

A UFPB, como Instituição de Ensino Superior (IES) ofertante e integrante da Rede Andifes IsF-Português, tem um papel central no planejamento e condução do curso, que se realizará em docência compartilhada com a Unipampa. A ação integra expertise no ensino de português como língua de acolhimento de ambas as universidades, além de contar com o apoio do Núcleo de Educação a Distância (NEaD) e do Núcleo de Gestão de Idiomas (NGI) da Unipampa – este setor ligado à Diretoria de Relações Interinstitucionais e Internacionais (Daiinter) da universidade. O Moodle será utilizado como ambiente virtual de aprendizagem e a tradução em inglês, quando necessária, será realizada pela tradutora da Unipampa, garantindo a infraestrutura necessária para que as atividades ocorram da melhor forma. 

As aulas começam em 27 de maio de 2025, realizam-se às terças e quintas-feiras, sempre às 09h (horário de Brasília), totalizando uma carga horária de 32 horas. Serão ministradas pelas Professoras Bolsistas do IsF-Português: Jullya Emily da Silva Bezerra (UFPB) e Marina Bernardi Ioriatti (Unipampa). O ensino será on-line, via Google Meet, e utilizará a língua inglesa como língua de mediação. São 21 alunos, vinculados ao convênio GCUB, que terão a oportunidade de aprender o idioma e se conectar com a cultura do Brasil de forma humanizadora antes de sua vinda para o país. 

A colaboração entre a Rede Andifes IsF-Português da UFPB,  Unipampa, UFPR e o GCUB demonstra um modelo de cooperação internacional efetivo e um esforço conjunto para não só oferecer oportunidades para ensinar e aprender a língua portuguesa, mas também promover a solidariedade, o acolhimento, a inclusão linguística, a interculturalidade e a justiça social. Isso foi possível pelo importante trabalho que a Rede Andifes IsF proporciona.

Texto de: Josikelle Santos

Bolsista do Núcleo de Gestão de Idiomas – DAIINTER, da Unipampa

Com informações das entidades parceiras

 

Contatos para mais informações: 

Rede ANDIFES Idiomas sem Fronteiras (IsF)

Profa. Dra. Denise de Paula Martins de Abreu e Lima

Coordenadora Nacional

Rede Andifes ISF (Idiomas sem Fronteiras)

 

IsF-Português

Coordenadora Nacional – Profa. Dra. Iranildes Almeida de Oliveira 

Coordenadora Adjunta – Profa. Dra.  Viviane Bagio Furtoso

Site: https://www.andifes.org.br/institucional/redeisf/

Instagram: @redeisf.nacional

 

UFPB – Universidade Federal da Paraíba

 

Centro de Ciências Humanas Letras e Artes da Universidade Federal da Paraíba (CCHLA)

Departamento de Língua Portuguesa e Linguística (DLPL)

Programa Linguístico-Cultural para Estudantes Internacionais (PLEI)

Programa de Estudantes-Convênio de Português como Língua Estrangeira (PEC-PLE) 

Coordenação: Prof. Dr. José Wellisten Abreu de Souza (Especialista Rede IsF-Português)

E-mail: ufpbplei@gmail.com

Professora Bolsista Idiomas sem Fronteiras (ISF): Jullya Emily da Silva Bezerra

Site: https://www.cchla.ufpb.br/plei/

Instagram: @isf.ufpb @pleiufpb

 

Unipampa – Universidade Federal do Pampa

Diretoria de Assuntos Interinstitucionais e Internacionais (Daiinter)

Divisão de Relações Internacionais (DRI)

Núcleo de Gestão de Idiomas (NGI)

Coordenação:  Prof.ª Dra. Clara Zeni Camargo Dornelles (Especialista Rede IsF-Português)

E-mail: ngi@unipampa.edu.br

Professora Bolsista Idiomas sem Fronteiras (IsF): Marina Bernardi Ioriatti

Tradutora/Intérprete – Inglês: Clarissa Gabbi Falleiro

Bolsista de Gestão de Apoio: Josikelle Santos

Núcleo de Apoio à Aprendizagem Intercultural de Português como Língua Adicional e de Acolhimento (NAAIPLAA): Prof.ª Dra. Aden Rodrigues Pereira (Especialista Rede IsF-Português)

Núcleo de Educação a Distância (NEaD): Verônica Morales Antunes

Site: 

https://sites.unipampa.edu.br/daiinter/apresentacao/

https://sites.unipampa.edu.br/daiinter/cursos-de-idiomas/

https://sites.unipampa.edu.br/daiinter/programa-idiomas-sem-fronteiras/

Instagram: @daiinter.unipampa @redeisfunipampa

 

UFPR – Universidade Federal do Paraná

Escritório de Relações Internacionais (ERI) da Universidade Federal do Paraná (UFPR)

Site: http://internacional.ufpr.br

Coordenação de Relações Internacionais 

Profa. Dra. Aida Maris Peres

e-mail: eri@ufpr.br

Coordenação de Políticas Linguísticas

Profa. Dra. Pollianna Milan

e-mail: politicaslinguisticas@ufpr.br 

 

GCUB – Grupo de Cooperação Internacional de Universidades Brasileiras

Coordenação do Programa de mobilidade GCUB para refugiados palestinos

Diretoria do Centro de Estudos Palestinos da Universidade de São Paulo (CEPal-FFLCH/USP)

Profª Dra. Arlene Elizabeth Clemesha

Diretoria executiva do GCUB

Profª Dra. Rossana Valéria de Souza e Silva

Telefones: 

+55 (61) 3321-2330

+55 (61) 98155-1769

E-mail: gcub.palestina@gcub.org.br

Site: https://www.gcub.org.br/publicacoes/programa-gcub-palestina-para-refugiados/

Instagram: @gcubbrasil

 

Sala de Conversação português para estrangeiros. Participe!

O Núcleo de Gestão de Idiomas (NGI) convida alunos, servidores e demais membros da comunidade acadêmica que não sejam falantes de português com primeira língua e que desejem aprimorar suas habilidades linguísticas, para participarem das salas de conversação de “Português para Estrangeiros”. 

Serão oito encontros, que acontecerão no mês de fevereiroàs terças e quintas das 14h às 15h30, pelo link: https://meet.google.com/kqg-bztt-heeO ingresso na sala é exclusivamente com e-mail institucional.

Em nossos encontros abordaremos diversos temas, teremos atividades lúdicas e jogos interativos.

Esta ação trata-se de uma iniciativa desenvolvida no âmbito do Núcleo de Apoio à Aprendizagem Intercultural de Português como Língua Adicional e de Acolhimento (NAAIPLAA), do Programa Idiomas Sem Fronteiras e do curso Letras – Línguas Adicionais Inglês, Espanhol e Respectivas Literaturas.

 
Esperamos vocês!

Exame de Proficiência em Língua Portuguesa é aplicado na Unipampa

Por Luciane Mancilia

A Universidade Federal do Pampa (Unipampa) é um dos pontos de aplicação do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras), que ocorreu em 22 de outubro. O exame nacional é feito de forma semestral e, em sua última aplicação, teve mais de três mil inscritos, sendo efetuado em 31 países. A Unipampa é a única instituição de ensino superior credenciada para aplicar o Celpe-Bras na região da fronteira-sul do Rio Grande do Sul. Ainda, através do Programa Idiomas sem FronteirasCampus Bagé, e de projetos de extensão, oferta cursos preparatórios para o exame.

Aplicado em duas etapas, parte oral e escrita, o Celpe-Bras possui equipes especializadas para a sua aplicação. Credenciada como posto aplicador desde 2019, a Universidade Federal do Pampa (Unipampa) possui uma equipe aplicadora de professores da área de Letras do Campus Bagé e do Campus Jaguarão, coordenados pela professora do curso de Licenciatura em Letras – Línguas Adicionais: Inglês e Espanhol e Respectivas Literaturas e do Programa de Pós-graduação em Ensino de Línguas (PPGEL)Campus Bagé, Clara Dornelles.

Coordenadora da comissão aplicadora do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) na Instituição, Clara Dornelles aponta a importância de promover o acesso ao exame e a formação técnica e prática para os aplicadores: “Temos atendido, com a aplicação, estrangeiros de Santana do Livramento/Rivera, moradores de Bagé e cidades vizinhas, assim como nossos alunos internacionais. Além de sua importância na comunidade acadêmica, a certificação no Celpe-Bras pode ser utilizada para fins de naturalização no Brasil”, conclui.

Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros

Celpe-Bras é uma realização do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), com apoio do Ministério da Educação (MEC) em parceria com o Ministério das Relações Exteriores (MRE). A avaliação é destinada a qualquer pessoa que seja não falante nativo de Português, ou seja, aqueles que desejam avaliar seu nível de proficiência na Língua Portuguesa.

Os participantes podem realizar o exame nacional para vários fins que precisem da comprovação de suas habilidades sobre a língua portuguesa para comprovarem que possuem aptidão para realizarem ou fazerem parte de projetos de pesquisas acadêmicas, intercâmbios, oportunidades de inserção no mercado de trabalho brasileiro ou para conseguir visto ou cidadania.

A prova avalia a competência e domínio dos participantes no Português como língua estrangeira e é realizada em 31 países, somando 133 pontos de aplicação: 77 ficam no exterior e 56 no Brasil. A avaliação oral é realizada de forma on-line por uma comissão técnico-científica formada por chamada pública do Inep. Já para a aplicação da prova escrita, o treinamento dos aplicadores é de responsabilidade da coordenação do posto aplicador, que também passa por formação específica e deve seguir guia de procedimentos padronizados.

Para mais informações sobre o exame nacional acesse o site do Inep.

Fonte: https://unipampa.edu.br/portal/exame-de-proficiencia-em-lingua-portuguesa-e-aplicado-na-unipampa

Participação no 15º SIEPE


 

 

APRENDIZAGEM DE PLA POR INTERCAMBISTAS NORTE-AMERICANOS E MEXICANOS: EXPERIÊNCIAS EM CONTEXTO DE IMERSÃO ACADÊMICO. Apresentação de pôster: Francineide Carrera Figueira.

 

 

 

NAAIPLAA: CONQUISTAS E DESAFIOS DE UM PROJETO DE ACOLHIMENTO E ENSINO DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS. Apresentadora: Sara Moraes Rocha